西北工业大学《英文翻译基础》2022年硕士研究生考试概要

点击数:610 | 发布时间:2025-07-23 | 来源:www.dgwnmy.com

    题号:357

    西北工业大学《英文翻译基础》2022年硕士研究生考试概要

    1、 考试目的

    《英文翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试考哪几科,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是不是达到进入MIT学习阶段的水平。

    2、考试内容和形式

    本考试包含二个部分:词汇翻译和英汉互译。总分150分。总考试时间为180分钟。考试采取单项技能测试与综合技能测试相结合的办法,强调考生准确翻译英汉术语或专有名词的能力与英汉/汉英转换能力。

    3、考试具体题型

    I. 词汇翻译

    1.题型

    需要考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每一个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

    II. 外汉互译--需要应试者拥有英汉互译的基本方法和能力;初步知道中国和英语国家的社会、文化等背景常识;译文忠实原文,没有明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文没有明显语法错误;英文翻译中文速度每小时250-350个外语单词,中文翻译英文速度每小时150-250个汉字。

    1. 题型

    需要考生较为准确地翻译出所给的文章,英文翻译中文为250-350个单词,中文翻译英文为150-250个汉字,各占60分,总分150分。

    《英文翻译基础》考试内容大全

    序号题型题量分值时间(分钟) 1 词汇

    翻译英文翻译中文15个外文术语、缩略语

    或专有名词1530中文翻译英文15个中文术语、缩略语

    或专有名词1530

    2

    外汉

    互译外译汉两段或一篇文章,

    250-350个单词。
    6060汉译外两段或一篇文章,

    150-250个汉字。
    6060总计150180
  • THE END

    声明:本站部分内容均来自互联网,如不慎侵害的您的权益,请告知,我们将尽快删除。

专业院校

返回顶部

Copyright©2018-2024 中国考试人事网(https://www.bzgdwl.com/)
All Rights Reserverd ICP备18037099号-1

  • 中国考试人事网微博

  • 中国考试人事网

首页

财经

建筑

医疗